Legislació lingüística - cdlpv
El Periódico, 29.06.2003
EFE
BARCELONA
Una sentència del Tribunal Superior de Justícia de Catalunya (TSJC) obliga Carmen P., una notària de Lleida, a redactar una minuta d'honoraris en català a petició d'un client tot i que es tracta d'un document intern. Així ho estableix l'alt tribunal en una resolució en què argumenta que, encara que el text en qüestió no és un document oficial, hi ha un deure i una disponibilitat d'atendre el ciutadà en llengua catalana.
El litigi es va obrir quan el client va rebre la minuta d'honoraris en llengua castellana, inclòs el nom del carrer on viu, que havia estat traduït. Després de sol·licitar la traducció al català, el client va veure com la Junta Directiva del Col·legi Notarial de Catalunya i la Direcció General de Registres i Notariat desestimaven la seva petició.
Segons els magistrats de l'alt tribunal, existeix una obligació d'atendre el ciutadà en català "de principi a fi", per insignificant que sigui el tràmit, tal com estableix la llei de política lingüística.