Legislació lingüística - cdlpv

Més avall Europa Press

Levante, 29.060.2004

El texto fue aprobado sin votos en contra por la Acadèmia y ha estado bloqueado 18 meses

A. G., Valencia

Los obispos de la provincia eclesiástica, que incluye las tres diócesis valencianas y las tres baleáricas, decidieron ayer en Alicante dejar de lado la creación de una comisión interdiocesana que revise la propuesta de misal en lengua autóctona elaborada por la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL). Fuentes oficiales del Arzobispado de Valencia informaron ayer que los prelados «valoraron la falta de un acuerdo definitivo en torno al valenciano» por parte de las instituciones.

La resolución de los obispos, que se reunieron ayer en Alicante, supone una sorpresa, puesto que el arzobispo, Agustín García-Gasco, había manifestado hace sólo unos días —durante la presentación del primer texto de la misa en valenciano que se conserva, del siglo XIV— la intención de iniciar los trámites para la aprobación de la propuesta de la AVL.

No obstante, la reunión de los prelados se ha producido en un momento de tensión alta en torno a la lengua, con declaraciones del presidente de la Generalitat, Francisco Camps, y del secretario autonómico de Política Lingüística, David Serra, que han cuestionado a la Acadèmia por la decisión de esta de debatir la denominación científica de la lengua propia.

Las citadas fuentes insistieron ayer en «el interés pastoral» en que se pueda llegar a un acuerdo «definitivo y total» que cierre el conflicto lingüístico, pero dejaron claro que la falta de consenso impedía avanzar en esa línea. Desde su llegada al palacio arzobispal, García-Gasco ha esgrimido el argumento de la disputa social sobre la lengua para no fomentar la liturgia en valenciano.

Por ello, la primera comisión creada en la AVL tras su nacimiento en 2001 fue la dedicada a los textos litúrgicos. Esta elaboró una propuesta de misal en lengua autóctona —aprobada sin votos en contra por el pleno de la institución— que en diciembre de 2002 fue entregada al arzobispo y, poco después, a los responsables diocesanos de Segorbe-Castelló y Orihuela-Alicante. La muerte del obispo de Mallorca en mayo de 2003 hizo, según fuentes eclesiales, que la tramitación de este texto quedara año y medio paralizada. Pero cuando todo parecía que el proceso para la aprobación se iba a iniciar, la jerarquía ha vuelto a poner el freno.

Los pasos debían ser la creación de una comisión que estudiara y aprobara el proyecto para elevarlo a la Conferencia Episcopal y, tras el visado de esta, enviarlo al Vaticano.

L'AVL recorda que és l'"única institució oficial reconeguda" per a establir la normativa i el nom de la llengua

VALENCIA, 29.06.2004 (EUROPA PRESS)

L'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) va fer constar hui en un comunicat, fet públic després de la celebració de la Junta de Govern de l'organisme reunida hui a la seu de Monestir de Sant Miquel dels Reis, que esta entitat és "l'única institució oficial reconeguda per a establir la normativa del valencià" tant pel que fa al "nom estatutari, tradicional, històric i legal de la nostra llengua", va recalcar.

La Junta de Govern de l'AVL va lamentar la decisió presa ahir pels prelats de la Comunitat Valenciana i Balears, que en un comunicat van anunciar que esperaran que hi haja un "acord definitiu sobre el valencià en les institucions" per a aprovar la versió valenciana dels textos litúrgics elaborats per la Comissió de Texts Religiosos de l'ens normatiu.

L'Acadèmia va recordar que estos textos "van ser aprovats per la pràctica totalitat dels membres de l'AVL al juny del 2002 i presentats a l'arquebisbe de València, Agustín García Gasco, el dia 13 de desembre del mateix any".

L'AVL va manifestar la seua "confiança" que els bisbes "entenguen la importància d'este projecte per al conjunt de l'Església valentina i apel·la a la seua prudència proverbial quant a la reconsideració de la decisió presa".