El País,
21.05.2002
La Acadèmia explica al Consell las
formas más habituales y genuinas del valenciano sin exclusiones
La AVL corrige a
Educación y evita la devaluación de la lengua en el segundo acuerdo
FERRAN BONO | Valencia
La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) acordó ayer con una amplia
mayoría la aprobación de un nuevo acuerdo normativo fruto de la petición del
Consell que envió a consulta una serie de formas consideradas más genuinamente
valencianas para su uso. La respuesta es un texto mucho más argumentado y
extenso que el aprobado el 25 de marzo que dice, por ejemplo, que el uso de la
forma este es más habitual y está más extendido actualmente, aunque la
forma aquest también se utiliza y está documentado en los textos
clásicos. Por tanto, no hay exclusiones.
'En el documento acordado se ha quitado la referencia a la unidad y se
habla de idioma valenciano', apuntó el académico Artur Ahuir, defensor de tesis
secesionistas. 'En todo caso, sí que se habla del sistema lingüístico al que
pertenece el valenciano', anotó al poco el catedrático de Filología Catalana
Rafael Alemany. La intervención de ambos puso de manifiesto el desencuentro que
se produjo en muchos momentos en la extensa reunión de la AVL. De hecho, el
pleno se alargó durante más de seis horas y al final se aprobó un documento
dividido en dos partes: el preámbulo, que explica la espíritu del documento,
fue aprobado por 17 votos a favor, uno en contra y dos abstenciones), y la
segunda parte, que explica y argumenta los usos de los distintas formas del
valenciano sin excluciones, fue aprobada por 16 votos a favor y cuatro en
contra. Aunque las votaciones fueron secretas, todo indica que los miembros más
próximos al secesionismo lingüístico se manifestaron en contra, según fuentes
de la AVL. Xavier Casp, figura destacada del secesionismo, no asistió a la
reunión por razones de salud.
A las 11 de la noche comparecieron ante los medios de comunicación la
presidenta de la AVL, Ascensión Figueres, el vicepresidente, Josep Palomero, y
los profesores de Filología Catalana Jordi Colomina y Lluís Meseguer. 'El
acuerdo normativo del 20 de mayo', sucede, amplía y justifica el del pasado 25
de marzo, vino a decir la presidenta. La AVL ha aprovechado la consulta de la
Consejería de Cultura sobre una lista de palabras y características
lingüísticas que el Consell sacó a colación un día después del primer acuerdo
normativo con el fin de suavizar el posible rechazo en los sectores más
secesionistas.
Así, Colomina señaló que la segunda parte del documento tiene como
objeto explicar una serie de preferencias y opciones a propósito de la consulta
de Cultura con una serie de ejemplos y dobletes (conjunto de dos palabras, una
de evolución culta y otra popular). Se ratifica la oficialidad de las formas
con grafías como febra o nàixer, 'avaladas por los clásicos', así
como fenoll, tresor u orquestra. En cuanto a morfología se
señala que la lengua clásica añade sólo la s al plural de palabras acabadas en -sc,
-cs, -xt, como bosc, si bien se indica que boscos, por
ejemplo, está más extendida; el plural de home está más extendido en -ns,
pero no así el de orde; en cuanto a los demostrativos son oficiales y
más extendidas las formas simples (este), pero 'a su lado' se colocan
'las reforzadas (aquest)', documentadas en los escritores clásicos (del
siglo XIII al XVI). De igual modo sucede con las desinencias verbales en isc
(patisc), más extendida, aunque los clásicos utilizaban también -esc
(patesc).
Se aprueban los infinitivos más extendidos hoy en día como vindre o
tindre, 'al lado de tenir y venir'. Se permite el uso de adés,
ahui-avui (usado en hablas septentrionales), avant o mentre,
entre otras.
En cuanto al léxico, el documento se detiene en diversas distinciones
enfunción de la documentación clásica y su uso actual. También se pone un
asterisco en aquellas palabras inconsecuentes con el registro formal de la
lengua, como iaio. Se aprueban las palabras bullir, espentar, y
los dobletes como arribar-aplegar o calfar-escalfar, juí-judici,
agafar (clásico)-agarrar y desplegar-desenrotllar-desenvolupar,
entre otras muchas palabras hasta alcanzar casi los 300 términos estudiados.
Messeguer sintetizó el contenido del preámbulo que marca el espíritu del
acuerdo y que viene a destacar la diversidad territorial, social y estilística
del valenciano, al tiempo que se recuerda que en el programa Salt de 1983 de la
Consejería de Cultura ya se recogen los usos y criterios de la lengua y se
insiste en los diversos registros de ésta.
La cuestión del requisito lingüístico quedó aplazada para la próxima
semana, mientras que los textos litúrgicos normativos están expuestos a
enmiendas antes de su aprobación.
Levante,
21.05.2002
Los miembros de la institución logran un acuerdo mayoritario tras más
de seis horas de reunión
La Acadèmia rehace el texto normativo para
evitar «manipulaciones» del Consell
La Acadèmia Valenciana de la Llengua celebró ayer la
sesión más larga y tensa desde su constitución en julio del año pasado. La
reunión duró más de seis horas (desde las 16.30 hasta pasadas las 22.45) debido
al enfrentamiento que suscitó la relación de casi dos centenares de palabras y
giros remitida por el Consell de la Generalitat. Los académicos aprobaron un
acuerdo por amplia mayoría, que pidieron se publique íntegro, y desaconsejaron
al Ejecutivo que haga nuevas consultas.
Alfons Garcia, Valencia
La reunión del pleno de la Acadèmia Valenciana de la Llengua celebrada
ayer en Valencia registró el primer gran enfrentamiento entre sus miembros. El
gesto cansado y preocupado de la presidenta, Ascensión Figueres, al término del
encuentro lo hacía patente. «No puedo más», comentó en voz baja al
vicepresidente, Josep Palomero, ante las inacabable preguntas de los periodistas
que habían esperado durante toda la tarde que concluyese la sesión. Por su
estado de salud, no acudió Xavier Casp.
Presidenta y vicepresidente comparecieron acompañados de los
profesores Jordi Colomina y Lluís Messeguer, que fueron quienes explicaron el
acuerdo. Además, Rafael Alemany y Artur Ahuir, que también se encontraban en la
sala de prensa de San Miguel de los Reyes, realizaron acotaciones para evitar
malentendidos. especialmente significativa fue la intervención de Ahuir para
aclarar que el documento habla tan sólo de «idioma valenciano» y no de otros
territorios. Alemany replicó que sí se refiere al sistema lingüístico en el que
se inscribe el valenciano.
Figueres calificó el resultado del pleno de ayer como «el segundo
acuerdo normativo de la AVL». Lo fundamental del nuevo documento normativo es
la inclusión de un preámbulo a la lista de palabras y giros remitida por el
Consell de la Generalitat, en el que se deja claro al Ejecutivo que «no puede
haber una interpretación ambigua o interesada de los acuerdos normativos» de la
Acadèmia, en palabras de Messeguer. «Prescribir no quiere decir excluir»,
subrayó el profesor.
El preámbulo también advierte al Consell que «ulteriores consultas
pueden perturbar el trabajo de la Acadèmia». Esta introducción ratifica que son
normativos todos los criterios utilizados desde 1983 por la Conselleria de
Educación y Cultura, y concreta que esos criterios se pueden apreciar en el
programa de traducción al valenciano SALT, elaborado por la Conselleria.
La Acadèmia indica que el texto de su acuerdo se ha de publicar
íntegro en el Diari Oficial de la Generalitat, «para que no haya ninguna
manipulación», señaló Messeguer. Y agregó: «La AVL ha demostrado que es para
todos los valencianos». El preámbulo fue aprobado con 17 votos a favor, un voto
en contra y una abstención.
La segunda parte del acuerdo, que es la respuesta a la consulta del
Consell, salió adelante con 16 votos favorables y cuatro en contra. En la
respuesta al listado del Consell se establece siempre una solución doble a cada
una de las propuestas del Consell. Así la Acadèmia señala en primer lugar la
forma más extendida, pero sin excluir una segunda posibilidad. Así considera
preferible la variante con «a» en palabras como «nàixer» (en lugar de «néixer»)
o «nadar» (en lugar de «nedar»).
Lo mismo ocurre con el demostrativo «este» frente a «aquest», o con
los plurales con «s» frente a «os»: «boscs» frente a «boscos» y «texts» frente
a «textos». Asimismo da prioridad al plural en «ns» en casos «hòmens» i «jòvens».
Da preferencia también a formas como «orde» y «murta» frente a «ordre» y
«murtra». No reconoce «orquesta», pues mantiene la forma «orquestra», ni
«tesor» («tresor»).
En cuanto a las casi 200 palabras remitidas, la Acadèmia las
distribuye en ocho grupos, según si están vivas y documentadas o no en la
lengua clásica. Siempre sin excluir el doblete o segunda forma que hace
aparecer junto al vocablo consultado. Así considera más extendido «juí» que
«judici» y «servici» que «servei».
Tres puntos del orden del día quedaron para el lunes próximo: el
requisito lingüístico, una propuesta sobre los libros de texto y ruegos y
preguntas.