Eines de Llengua. El web de la CDLPV
fitxes

Bibliografia
a/e: golls@geocities.com

mullarengue*

  1. El mot, mullarengue o mullerengue, no apareix en els diccionaris i té poca presència en Internet. Vicent Sanchis (Rafelguaraf, 04.12.2009) m'envia la informació següent:
    El mullarengue seria qualsevol menjar que done per a mullar bona cosa, encara que potser siga més apropiat per a l'esgarradet de pebres, abaejo, etc., o com ara també caragols amb tomata i ceba, etc., i altres coses per l'estil.
    Ma mare (Carcaixent) em confirma que el que és important és això de mullar pa i hi afig espinacs i floricol entre les possibilitats. Pep Sanchis (Llocnou d'en Fenollet) també ho coneix. Àngel Alexandre (Simat de la Valldigna - 14.12.2009) em diu que la forma que ell fa servir és mullerengue, forma que també l'habitual a Alzira, segons ens comenta Josep Gregori (22.12.2009). Joan Ramon Borràs (09.01.2013) també fa servir eixa variant, i ens dóna exemples d'Albalat:
    Al meu poble (Albalat de la Ribera), el mullerengue és l'acompanyament d'una menja en què es pot sucar (o mullar) pa, i que sol ser fregit. Així, quan fas, p. ex., llonganisses amb pimentó i tomaca, aquests darrers formen el mullerengue (Posa'm més mullerengue). Un altre exemple: el farciment dels panets que es fan per Pasqua també es diu mullerengue, o el del pastissets de peix.