O fringes curls , en castellà (dusos) s'ha introduït com a flecos, encara que M. de Sousa considera que una altra solució possible és cabos sueltos. En català he sentit usar serrells (Catalunya Ràdio - abans del 2002).
Actualment (22.03.2011), l'Ésadir ja fa servir serrell amb caràcter general i amb eixe significat:
Qüestió pendent, especialment en una negociació.
Només queden uns serrells per tancar l'acord.