·
[Alícia96/1919coput] «vial terminado en fondo de saco». També hi havia «vial
terminado en culo de saco».
·
A Xavier li
sembla que s’hauria d’adaptar en castellà com a fondo de saco, perquè és una forma que s’utilitza; Alícia l’ha
vista en El País. La especie elegida, pàg. 251: «Este
fondo de saco se denomina la Sima de los Huesos.»
·
(vct) fondo de saco. Labor minera que no dispone más que de un único
aceso de entrada y salida, y que no está recorrida por la ventilación
principal.
·
Ø drae, moliner, dusos, clave, vox
·
La forma catalana
i internacional és (veg. dcarreteres,
diec) cul-de-sac (Ø drae, vct, clave).