Eines de Llengua. El web de la CDLPV
fitxes

Bibliografia
a/e: golls@geocities.com

extricación*

  1. Segons el document en castellà que tenia Lluís (dogv, abans del 2001), significava 'senyalització d’obres mitjançant pals situats longitudinalment a distàncies regulars units per un fil amb triangulets de plàstic o llums que marquen una línia que no s’ha de travessar'. El significat que és més usual en castellà és 'liberación' (referit als ferits que estan empresonats en el lloc de l'accident). Per exemple:
    La atención al paciente tiene preferencia sobre la desincarceración o extricación, a menos que el retraso en practicarla ponga en peligro la vida de la víctima o la de sus asistentes.
    Manual de emergencia médica prehospitalaria d'Andrés Pacheco Rodríguez
  2. Ho van traduir estricament dec, diec, dcarreteres, dval, duden) en català, però este substantiu té uns altres usos, segons el gdlc:
    estricament m TÈXT Operació d'estricar.
    estricar v tr TÈXT 1 1 Aclarir i desembullar (les troques de fil) després de tenyir-les o adobar-les. 2 màquina d'estricar Màquina estricadora. 2 Posar (la roba mullada) a l'estricador per evitar que, en eixugar-se, s'encongeixi.

    La possibilitat de fer servir extricación* no té molta documentació (en localitze uns quants casos en Google; consulta: 21.06.2012), però una fitxa del Cercaterm proposa una altra solució, excarceració:

    ca excarceració, n f
    es desincarceración
    es excarcelación
    fr désincarcération
    en extrication
    en freeing
    <Trànsit > Seguretat viària > Accidents > Assistència

    Acció de treure d'un vehicle accidentat les víctimes que hi han quedat atrapades.

  3. Ø drae, clave