Bibliografia
a/e: golls@geocities.com
enfeltrir-se
enfeltrir-se v. refl. Prendre la roba mal rentada un color brut semblant al del feltre (Val.); cast. entraparse.reig2 comenta alguns detalls d'ús més:
També s'usa aquest mot per a expressar que en qualsevol cosa, encara que no siga de tela, ha penetrat tant la brutícia que és impossible deixar-la neta. [...] S'empra fonamentalment el seu participi, enfeltrit, equivalent al castellà percudido. [...] També pot aplicar-se per a fer referència a la brutícia d'una persona.
Nosaltres fem servir la variant empeltrir, però el significat és el mateix: normalment que una tela ha quedat impregnada d'una substància que no es pot fer anar. Es diu de les cortines de la cuina, a causa del greix o el fum. També d'una taca en la roba que, malgrat llavar-la unes quantes voltes, no se'n va. Per cert, s'aplica molt al fum en eixir d'un local on tothom fuma. La roba es queda empeltrida de fum.Eixa variant és la que fa servir també Toni Cucarella (Xàtiva) en el seu bloc:
Feia olor a fum tabac reclòs de molts dies, a pudors humanes empeltrides en les parets.Segons ma mare (15.10.2010 - Carcaixent), en Albalat de la Ribera hi ha la variant empedrit (possiblement del verb empedrir; també ho diuen en Sollana), que podria ser l'origen de l'encreuament entre enfeltrit i empeltrit, ja que, segons ma mare, en la roba empeltrida, la runa de la roba hauria d'estar ben compacta, «solidificada».«Un antic costum grec»
[...] per si encara algú escampa recialles empeltrides d'aquella flaire de les màquines [...]«La nit que Obama va guanyar les eleccions»
enfeltrir, insozzare