Bibliografia
a/e: golls@geocities.com
carrusel
Ahir em va sorprendre veure diferents grafies per a esta paraula:
- Diccionari Valencià (Bromera), diccionari del SALT: carrussel.
- Termcat: carrusel
- Gran diccionari de la llengua catalana: carrousel*(amb la indicació d'estrangerisme no adaptat [*])
- DIEC: no l'arreplega.
El gd62 també recull el mot amb la forma carrusel. Per contra, la qüestió de la es sonora o sorda no té necessàriament res a vore amb els valencians (encara el que el diccionari del Salt 2.0 haja escrit —considerem que erròniament— *carrussel), com es pot comprovar en el pdl-iec, on apareix documentat unes cinquanta vegades el mot amb formes diverses. Tenint en compte l'origen francés, la forma ha de ser, doncs, la que indiquen el Termcat i el gd62.
Quant a l'etimologia, el tlf dóna (s. v. carrousel):
Empr. au napolitain carusello (ital. carosello) «sorte de jeu» (ca 1580, Sassetti ds BATT.) du nom des balles de craie [en forme de têtes] (en napolitain carus(i)ello, -i «tire-lire de craie en forme de tête», dér. de caruso «tête rasée», v. DEI)