Eines de Llengua. El web de la CDLPV
fitxes

Bibliografia
a/e: golls@geocities.com

acoblament

  1. Hi ha una accepció d'este substantiu masculí que no apareix en el gdlc, però sí que la recull el dmitjans (1995):
    es acoplo
    en direct coupling

    Efecte que es produeix quan un micròfon capta els sons emesos per un altaveu que procedeixen d’aquest mateix micròfon. Es manifesta com un xiulet agut i prolongat.

    El diccionari ja té uns quants anys i, tot i que sembla que no hem fixat massa quins termes cal fer servir, sembla que encara el podem seguir en este punt. En anglés, el terme, segons el Merriam-Webster, seria més aviat cross talk (consulta: 03.09.2012):
    unwanted signals in a communication channel (as in a telephone, radio, or computer) caused by transference of energy from another circuit (as by leakage or coupling)

    Sembla que la tendència és escriure'l aglutinat: crosstalk.

    En català hi ha també la possibilitat en registre tècnic diafonia. Segons el Cercaterm (consulta: 03.09.2012):

    ca diafonia, n f
    es diafonía
    en crosstalk

    <Telecomunicacions > Sistemes i serveis de telecomunicació>

    Transferència indesitjada d'informació des d'un circuit o línia de transmissió, o bé d'un sistema de memòria, a un altre que hi és situat a prop, a causa d'efectes diversos, com la inducció electromagnètica o l'electrostàtica. Es pot experimentar fàcilment l'efecte de la diafonia quan en una conversa telefònica sentim de forma llunyana altres converses alienes a la nostra. Matemàticament la diafonia fa referència a la relació de potència o tensió expressada en dB entre el senyal interferit i el senyal interferent. Vegeu també telediafonia i paradiafonia.

    En castellà, segons el drae, tindríem diafonía (registre tècnic) i acoplamiento (registre general); en francés només he localitzat diaphonie (a més d'una designació genèrica com bruit 'soroll').