0.4.2.
Resolucions del Parlament Europeu amb conseqüències normatives sobre el
funcionament del mateix Parlament
0.4.2.3. Resolució 162/94 sobre el dret a l'ús de la pròpia llengua, de 25 de juliol de 1994
EL PARLAMENT
EUROPEU,
Vist l'article
217 del Tractat CE;
Vist el
Reglament 1/58 del Consell,
Vistes les
propostes de resolució presentades per:
a) el Sr.
Malangré, sobre el dret a usar la pròpia llengua (B3-0626/93),
b) la Sra.
Ferrer i altres, sobre la modificació del nou article 128, 2a, del Reglament
(B3-1385/93),
c) el Sr.
Staes, sobre les llengües minoritàries en les institucions europees
(B3-0039/94).
Vista la
Resolució d'11 de desembre de 1990 sobre la situació de les llengües a la
Comunitat i la llengua catalana,
Vista la
decisió de la Comissió de Peticions de 26 i 27 de gener de 1993 en el sentit
que les llengües gallega i basca han de rebre el mateix tracte que la llengua
catalana, segons les disposicions del Parlament Europeu en la resolució
esmentada d'11 de desembre de 1990;
Vista la
resolució de 14 d'octubre de 1982 sobre el problema del plurilingüisme de les
Comunitats Europees;
Vista la
resolució de 20 de gener de 1993 sobre l'articulació i estratègia de la Unió
Europea amb vistes a la seva ampliació i a la creació d'un ordre global a escala
europea;
Vist el
dictamen del Servei Jurídic d'11 de gener de 1994;
Vistos els
articles 45 i 163 del seu Reglament;
Vist l'informe
de la Comissió de Reglament, de Verificació de Credencials i d'Immunitats
(A3-0162/94);
A. Atès que la
fixació del règim lingüístic de les institucions de les Comunitats Europees -en
virtut de les disposicions de l'article 217 del Tractat CEE, de l'article 190
del Tractat Euratom i del Reglament núm. 1 del Consell, de 16 d'abril de 1958-
és competència del Consell, que decideix per unanimitat i que, pel que fa als
Estats membres on hi ha diverses llengües oficials, l'ús de la llengua ha de
determinar-se, a sol·licitud de l'Estat interessat, segons les regles generals
de la legislació d'aquest Estat;
B. Atès que el
Parlament Europeu pot determinar les modalitats d'aplicació d'aquest règim
lingüístic en els seus Reglaments interns;
C. Atès que en
el sistema actual l'ús de totes les llengües oficials constitueix un dret en la
parla i en l'escriptura;
D. Atès que no
són admissibles restriccions en l'ús de les llengües oficials que afectin el
caràcter democràtic del Parlament Europeu;
E. Atès que
tots els diputats del Parlament Europeu són iguals i tenen dret a ser tractats
en peu d'igualtat en totes les qüestions, inclosa la de les llengües;
F. Atès que
els diputats al Parlament Europeu representen llurs votants, i, per tant, han
de poder usar llur llengua en totes les reunions parlamentàries;
G. Atès que el
règim de llengües del Parlament Europeu no ha de significar de cap manera l'establiment
de condicions complementàries de tria;
H. Atès que la
possibilitat d'utilitzar la pròpia llengua contribueix, a més, a la realització
de l'Europa dels ciutadans;
I. Tenint
presents les posicions adoptades anteriorment pel Parlament Europeu en allò que
fa referència al règim lingüístic,
1 Confirma que
totes les llengües oficials de la Unió Europea constitueixen també les llengües
de treball del Parlament Europeu;
2 Confirma un
cop més que totes les llengües oficials de la Unió ha de ser usades de manera
rigurosament igual, cada cop que calgui, en totes les reunions del Parlament
europeu, ja siguin usades activament o passivament, oralment o per escrit;
3 Insisteix en
el fet que la futura Constitució de la Unió reconegui els drets actuals del
Parlament Europeu quant a les modalitats d'aplicació del règim lingüístic;
4 Considera,
en la seva qualitat d'institució composta per representants electes, que no
resulta convenient d'introduir restriccions en el règim lingüístic;
5 Considera,
per tant, que el seu reglament intern ha de reconèixer el dret dels ciutadans a
dirigir llurs peticions a la Comissió de Peticions i al Síndic de Greuges en la
llengua pròpia, sempre que aquesta sigui oficial a llur territori;
6 Insta la
Secretaria General que continuï mantenint i, si és possible, que millori, en el
marc de la formació professional, el nivell de prestacions dels intèrprets i
traductors i, al mateix temps, que estudiï i adopti totes les mesures que
tendeixin a aconseguir uns efectius suficients d'intèrprets i traductors de
totes les llengües oficials de la Comunitat;
7 Encarrega al
seu President que faci arribar aquesta resolució al Consell, a la Comissió, als
Parlaments i Governs dels Estats membres, al Secretari General i als Caps dels
Serveis d'Interpretació i de Traducció del Parlament Europeu.