0.4.3.
Resolucions del Parlament Europeu sense consequències jurídiques
0.4.3.4. Resolució del Parlament Europeu de 30 d'octubre de 1987 sobre les llengües i cultures de les minories regionals i ètniques de la Comunitat Europea
EL PARLAMENT
EUROPEU,
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Columbu i d'altres sobre els drets lingüístics de
la Catalunya Nord (Doc. 2-1259/84),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Kuijpers i el Sr. Vandemeulebroucke sobre la
protecció i promoció de les llengües i les cultures regionals a la Comunitat
(Doc. B2-76/85),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Rossetti i d'altres sobre el reconeixement dels
drets de les minories i el reconeixement total de llurs cultures (doc.
B2-321/85),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Vandemeulebroucke i el Sr. Kuijpers sobre la
incapacitat de la Comissió per a aplicar la resolució del Parlament Europeu
sobre una carta de la Comunitat de les llengües i les cultures regionals i una
carta dels drets de les minories ètniques (Doc. B2-1514/85),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Vandemeulebroucke i el Sr. Kuijpers sobre el
reconeixement d'emissores de ràdio lliures (Doc. B2-1532/85),
Atesa la
proposta de resolució per part del Sr. Vandemeulebroucke i d'altres sobre un
servei de televisió frisona a Frísia (Doc. B2-31/86),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Kuijpers i el Sr. Vandemeulebroucke sobre la
intenció del ministeri holandès de Benestar, Sanitat i Afers Culturals de
suprimir una subvenció concedida a l'Associació per a la promoció de la llengua
neerlandesa estàndard i els perjudicis d'aquesta mesura per a la col·laboració
transfronterera en l'àmbit cultural (Doc. B2-890/86),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Colombu i d'altres sobre la creació d'instituts
per a l'estudi de les llengües minoritàries (Doc. B2-1346/86),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Rubert de Ventós sobre les dificultats per a l'ús
del català a les universitats i a la televisió (Doc. B2-1323/86),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Mizzau i d'altres sobre el suport a les
institucions i associacions per a l'estudi de les llengües minoritàries (Doc.
B2-1346/86),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Kuijpers i d'altres sobre la integració de les
escoles bilingües bascofranceses gestionades per l'associació SEASKA (Doc.
B2-1346/86),
Atesa la
proposta de resolució del Sr. Colom i Naval sobre la millora de la situació de
les llengües minoritàries dins la CEE (Doc. B2-291/87),
Atès l'informe
de la Comissió de Joventut, Cultura, Educació, Informació i Esport i l'opinió
de la Comissió d'Afers Jurídics i Drets dels Ciutadans (Doc. A2-150/87),
Atesa la seva
resolució de 16 d'octubre de 1981 sobre una carta de la Comunitat de les
llengües i les cultures regionals i una carta dels drets de les minories
ètniques i la seva resolució d'11 de febrer de 1983 sobre les mesures a favor
de les llengües i les cultures minoritàries,
Atesos els
principis bàsics sobre els drets de les minories elaborats i aprovats per les
Nacions Unides i el Consell d'Europa,
Lamentant que
fins al dia d'avui la Comissió no hagi presentat cap proposta per a aplicar les
resolucions esmentades més amunt, les quals tracten globalment els problemes de
les minories ètniques, lingüístiques i culturals,
Atès que
encara hi ha molts obstacles per al desenvolupament ple de la identitat
cultural i social específica de les minories nacionals i lingüístiques, i atès
que les actituds envers aquestes minories i llurs problemes molt sovint denoten
desconeixement i incomprensió i, en alguns casos, es basen en la discriminació,
Atesa la
declaració final de la Comunitat Europea i la seva resolució de 13 d'abril de
1984 sobre el paper de les regions en la construcció d'una Europa democràtica i
el resultat de la Conferència de les regions, en la qual es constata que la
consolidació de l'autonomia de les regions a la Comunitat i la creació d'una
Comunitat Europea políticament més unida representen dos aspectes
complementaris i convergents del desenvolupament polític, que és essencial per
a afrontar les tasques futures de la Comunitat,
Observant que
les condicions econòmiques regionals determinen les perspectives per a
l'expressió i el desenvolupament de la cultura local, i doncs s'haurien de
preparar mesures dins una política regional equilibrada que tingui el punt de
partida en la base regional i s'adreci a contrarestar l'èxode de les regions
perifèriques cap al centre,
1. Sol·licita
que els principis i les propostes que preveuen les resolucions de 16 d'octubre
de 1981 i 11 de febrer de 1983 esmentades més amunt s'apliquin totalment.
2. Subratlla
una altra vegada la necessitat que els Estats membres reconeguin llurs minories
lingüístiques en les lleis que elaboren i, així, creïn la condició bàsica per a
la conservació i el desenvolupament de les cultures i les llengües minoritàries
i regionals.
3. Sol·licita
als Estats membres, les constitucions dels quals ja incloguin principis
generals en relació amb la protecció de les minories, que adoptin les
disposicions oportunes d'acord amb les lleis orgàniques, per a l'aplicació
d'aquests principis.
4. Dóna suport
als esforços del Consell d'Europa per elaborar una Carta Europea de les
llengües regionals i minoritàries.
5. Recomana
als Estats membres que adoptin mesures educatives, entre les quals:
– fer possible
que l'ensenyament, des de l'etapa preescolar fins a la universitat i
l'ensenyament continu, es faci en la llengua regional i minoritària de l'àrea
lingüística corresponent, amb el mateix nivell d'ensenyament que per a les
llengües nacionals,
– reconèixer,
d'una manera oficial, cursos, classes i escoles fundades per associacions
autoritzades per a ensenyar, d'acord amb la legislació vigent del país en
qüestió, i que utilitzin una llengua regional o minoritària com a llengua
d'ensenyament,
– prestar una
atenció especial a la formació del personal docent en les llengües regionals o
minoritàries i facilitar els recursos educatius necessaris per a dur a terme
aquestes mesures,
– promoure la
informació sobre les oportunitats educatives en les llengües regionals o
minoritàries,
– regular la
revalidació de títols, certificats, altres qualificacions i la prova de les
habilitats professionals per tal que els membres del grups minoritaris o
regionals d'un Estat membre puguin accedir més fàcilment al mercat laboral de
les comunitats d'altres Estats membres amb què es relacionen culturalment.
6. Recomana
als Estats membres que adoptin mesures administratives i legals, entre les
quals:
– facilitar
una base legal directa per a l'ús de les llengües regionals i minoritàries,
primerament davant les autoritats locals on hi ha un grup minoritari,
– revisar les
disposicions nacionals i les pràctiques que discriminen les llengües
minoritàries, tal com preveu la resolució del Parlament de 16 de gener de 1986,
amb motiu de l'increment del feixisme i el racisme a Europa,
– demanar als
serveis descentralitzats del govern central que també utilitzin la llengua
nacional, regional i minoritària en les àrees corresponents,
– reconèixer
oficialment els cognoms i els topònims en la llengua regional o minoritària;
– acceptar els
topònims i les indicacions en les llistes electorals escrits en la llengua
regional o minoritària;
7. Recomana
als Estats membres que adoptin mesures pel que fa als mitjans de comunicació,
entre les quals:
– atorgar i
fer possible l'accés als sistemes de radiodifusió locals, regionals i centrals,
tant públics com privats, de manera que es garanteixi la continuïtat i
l'efectivitat de la radiodifusió en les llengües regionals i minoritàries,
– garantir que
els grups minoritaris obtenen suport organitzatiu i financer per a llurs
programes, d'una manera proporcional al de la majoria,
– donar suport
a la formació dels periodistes i el personal dels mitjans de comunicació
necessaris per a aplicar aquestes mesures,
– posar les
darreres innovacions en tecnologia de la comunicació al servei de les llengües
regionals i minoritàries,
– tenir en
compte els costos extraordinaris que comporta la utilització d'alguns alfabets,
com ara el ciríl×lic, l'hebreu, el grec, etc.
8. Recomana
als Estats membres que adoptin mesures pel que fa a la infraestructura
cultural, entre les quals:
– garantir la
participació directa dels representants de grups que utilitzen llengües
regionals o minoritàries en les ofertes i les activitats culturals,
– crear
fundacions i instituts per a l'estudi de les llengües regionals i minoritàries;
una de les tasques principals d'aquests seria l'elaboració dels instruments
educatius necessaris per a la introducció de les llengües regionals o
minoritàries en les escoles i l'elaboració d'un "inventari general"
de la llengua regional o minoritària corresponent,
– desenvolupar
les tècniques de doblatge i subtitulació per afavorir les produccions
audiovisuals en les llengües regionals i minoritàries,
– facilitar el
material i l'ajut financer necessaris per a l'aplicació d'aquestes mesures.
9. Recomana
als Estats membres que adoptin mesures socials i econòmiques, entre les quals:
– facilitar
l'ús de les llengües regionals i minoritàries en els afers públics (servei de
correus, etc.),
– acceptar
l'ús de les llengües regionals i minoritàries en el sector dels mitjans de
pagament (xecs de girs i bancaris),
– facilitar
l'ús de les llengües regionals i minoritàries en la informació al consumidor i
en les etiquetes dels productes,
– facilitar
l'ús de les llengües regionals en la senyalització de les carreteres i en
altres senyals públics i noms de carrers.
10. Recomana
als Estats membres que adoptin mesures pel que fa a les llengües regionals i minoritàries
que són usades en diversos Estats membres, especialment a les àrees
frontereres, entre les quals:
– facilitar
els instruments de cooperació transfronterera necessaris per a la política
cultural i lingüística,
– afavorir la
cooperació transfronterera d'acord amb el Pla Europeu de la Convenció sobre
cooperació transfronterera entre comunitats o administracions territorials.
11. Sol·licita
als Estats membres que afavoreixin i donin suport a l'Agència Europea per a les
Llengües Menys Esteses i els seus comitès nacionals en cadascun dels Estats
membres.
12 Sol·licita
a la Comissió:
– fer tot el
possible dins les seves competències per tal d'aplicar les mesures que preveuen
els apartats 5 al 10,
– tenir en
compte les llengües i les cultures de les minories ètniques i regionals a la
Comunitat a l'hora de configurar les diverses àrees de política comunitària,
especialment respecte a les mesures comunitàries en l'àmbit de la política
cultural i educativa,
– atorgar la
condició d'institució consultiva oficial a l'Agència Europea per a les Llengües
Menys Esteses,
– preveure un
sistema de visites d'estudi recíproques per a incrementar el coneixement mutu
de les minories,
– reservar el
temps de radiodifusió necessari per a les cultures minoritàries a la televisió
europea,
– prestar
l'atenció necessària a les minories lingüístiques en les publicacions
informatives de la Comunitat.
13. Sol·licita
al Consell i a la Comissió de continuar donant llur suport i encoratjament a l'
Agència Europea per a les Llengües Menys Esteses, bo i:
– assegurant
els recursos pressupostaris adequats i la restitució d'una línia pressupostària
separada,
– proposant
els fons pressupostaris necessaris per a l'aplicació de les mesures esmentades
més amunt,
– assignant
fons del FEDER i l'FSE a programes i projectes relacionats amb les cultures
populars i regionals,
– informant
anualment el Parlament de la situació de les llengües regionals i minoritàries
de la Comunitat i les mesures que els Estats membres i la Comunitat han adoptat
pel que fa a aquesta qüestió.
14. Subratlla
la seva determinació d'assegurar una actuació adequada en favor de les llengües
minoritàries i que, com a mínim, el pressupost de 1988 inclogui 1 milió d'ECU a
aquest efecte.
15. Subratlla
d'una manera categòrica que les recomanacions que fixa aquesta resolució no
poden ser interpretades o aplicades de manera que posin en perill la integritat
territorial o l'ordre públic dels Estats membres;
16. Encarrega
a la comissió corresponent la preparació d'informes separats sobre les llengües
i les cultures dels ciutadans comunitaris no-residents, els ciutadans
comunitaris que viuen en altres Estats membres que no són el de procedència,
els migrats i les minories de fora de la Comunitat i posa de manifest que
cadascun d'aquests grups comparteix molts dels desavantatges dels parlants de
llengües menys esteses i que llurs problemes específics mereixen un tractament
detallat i diferenciat.
17. Decideix
que s'ha d'atorgar la condició plena com a un intergrup oficial del Parlament
Europeu a l'Intergrup de les llengües menys esteses.
18. Encarrega
al seu president de trametre aquesta resolució a la Comissió, al Consell, als
governs nacionals i regionals dels Estats membres, a l'Assemblea consultiva del
Consell d'Europa i al Comitè Permanent de Poders Locals i Regionals d'Europa.