Avui, 04.07.2002
Així ho va comunicar el seu director, Víctor García
de la Concha, després de reunir-se a Madrid amb membres de l'Acadèmia
Valenciana de la Llengua (AVL): la presidenta Ascensió Figueres, el
vicepresident Josep Palomero i els membres Artur Ahuir i Antoni Ferrando. Tot i
que García de la Concha va informar que la intencióó d'homogeneïtzar -seguint
un mateix esquema semàntic- les diverses definicions de les llengües de l'Estat
ve d'anys enrere, la iniciativa ha agafat impuls arran de la recent polèmica
suscitada per la descripció que la RAE fa del valencià.
Segons García de la
Concha, "fa alguns anys que es va aprovar una nova planta per al
diccionari d'aquesta institució i s'està aplicant de manera progressiva als
diversos camps semàntics". A l'octubre els 42 membres del ple de la RAE
discutiran sobre un estudi teòric d'on ha de sortir la nova plantilla
específica per a les llengües, ja que, com assegura el director, actualment
"estan definides d'acord amb criteris de plantilles diferents perquè han
anat acumulant-se a través dels segles". Pel director de la RAE, el gran
problema del seu diccionari és que s'ha de trobar un terme mig entre la
definició que correspondria a un diccionari enciclopèdic i a un de merament
indicatiu. La polèmica sobre el terme valencià ve de quan l'11 de juny
García de la Concha va dir al Senat que "el valencià és una variant del
català" i va reclamar als acadèmics de l'AVL que impedeixin que per motivacions
polítiques s'arribi a situacions injustificables científicament. Els senadors
del PP valencians van acusar-lo de ficar-se on ningú el cridava i membres del
sector secessionista de l'AVL es van plantejar demanar a aquesta institució que
reclamés a la RAE modificar la definició, cosa que finalment no van fer.
En la reunió d'ahir,
programada abans de la polèmica, el màxim representant de la RAE va comunicar
als acadèmics valencians, segons Josep Palomero, que la institució espanyola,
en la futura redacció, "respectarà l'afiliació lingüística del valencià i
que tindrà en compte noves qüestions socials". Palomero no va voler
especificar si es continuarà mantenint la referència al català, però va afegir
que, tractant-se de filòlegs, "no contravindran raons científiques".
El 1884 la RAE va
recollir per primera vegada l'accepció de valencià com a "dialecto
de los valencianos, una de les variedades del catalán", però el 1914
va quedar reduïda a "dialecto de los valencianos". El filòleg
valencià i membre de la RAE Rafael Lapesa va elaborar el 1952 la definició
"Variedad de la lengua catalana...", que no es va introduir
fins al 1970. El 1990 se li va afegir una cua sobre el sentiment de pertinença.