Eines de Llengua. El web de la CDLPV
fitxes

Bibliografia
a/e: golls@geocities.com

tajin* > tagín

  1. Terme àrab (d'origen grec, em sembla) de cuina que significa 'paella' o 'cassola de fang': طاجن.
  2. Segons ens va indicar el Cercaterm (09.06.2003):
    En relació amb la consulta que ens heu adreçat sobre el mot tajine, que designa un guisat de carn i verdures d'origen nord-africà i, també, el plat de terra cuita amb una tapadora de forma cònica que es fa servir per a cuinar aquesta menja, us podem informar que el Cercaterm recull, únicament, la forma que s'ha difós a partir del francès tajine.

    Les obres lexicogràfiques i terminològiques de l'àmbit de l'alimentació que hem consultat no recullen aquest terme. En castellà, el diccionari de la Real Academia recull el mot adaptat tajín. En alguns vocabularis de bars i restaurants publicats en català s'ha difós la forma tagina.

    Atès que, d'una banda, les fonts documentals que hem consultat en català recullen diverses formes gràfiques (tajine, tagine, tagina) per a designar aquesta noció i, d'altra banda, també hem constatat una certa vacil·lació pel que fa al gènere gramatical d'aquest terme, hem decidit canalitzar aquest cas a la Secretaria del Consell Supervisor per tal que estableixi la denominació catalana adequada corresponent a les dues nocions esmentades anteriorment. Tan bon punt el Consell Supervisor hagi pres una decisió sobre aquest cas, us en comunicarem la resolució telefònicament».

  3. En febrer del 2004 el mot es va fixar com a tagín.