Bibliografia
a/e: golls@geocities.com
peatonal
I ara (2011), al cap dels anys, hem sobrevixcut, però encara no ho hem fixat definitivament, pel que sembla. Per això, Albert Pla Nualart («Per una llengua més nova que l'anar a peu», Ara.cat, 07.06.2011) renova les propostes (tot i que Ruaix continua amb la mateixa):
En català dues arrels lèxiques permeten aquest joc: peó («home que va a peu») i pedestre («que va a peu»). Sense marginar el vianant, podríem optar per zona peonal, peonalitzar i peonalització o bé zona pedestre, pedestritzar i pedestrització. Josep Ruaix, en el seu Diccionari auxiliar (n'acaba de treure una versió actualitzada que porta Nou al davant), veu el problema i proposa la solució italiana. Però el nas em diu que pedonal i pedonalitzar ho tenen més difícil.
Cal tindre present, per tant, la possibilitat amb derivacions de pedestre, tal com fan anglesos i portuguesos. Amb tot, convindrà tindre en compte que el docv fa ús de la propostes amb vianants (després d'uns pocs descuits amb peatonal entre el 2000 i el 2004):
Acord de 3 de juny de 2011, del Consell, [...] en la carretera de vianants CV-422 de Turís a Llombai (per Camp Julián) (B-235).Licitació número 2010/13/159 passarel·la per a vianants-ciclista sobre l'autovia V-21. Puig (PIP); i 2010/05/090 Pla integral d'accessibilitat bàsic a Vinaròs (PIP).
Aprovació definitiva del projecte d'urbanització del carrer per a vianants perpendicular a l'avinguda Doctor Corachán (denominada Luis Vives) en el municipi de Chiva.
Licitació dels expedients 2006/13/0190, passos inferiors (rodat/per a vianants) d'accés a l'ampliació de la Universitat d'Alacant des del campus actual [...].