fitxes - cdlpv

Bibliografia
a/e: golls@geocities.com

nostàlgia

  1. El GDLC diu sobre l'etimologia del mot:
    [1888; del ll. científic nostalgia, i aquest, del gr. nóstos 'retorn' i álgos 'dolor', inspirat en l'al. Heimweh 'dolor de casa, de la llar, del propi país'; mot creat, segons sembla, el 1678, pel metge suís Jean-Jacques Harder (1656-1711)]

    La data 1888 correspon al diccionari de Pere Labèrnia i Esteller (1802-1860), segons l'etimologia aportada pel DCOROM.

  2. Trobem en Internet un comentari interessant d'Henriette Walter::
    «Beaucoup de Suisses et d'Allemands ont été mercenaires en France au XVIIè siècle. Ils ont fourni un certain nombre de mots d'origine germanique un peu familiers, comme : trinquer - trinken; rosse - Ross; loustic - lustig; asticoter - das dich Gott (juron). Signalons en outre que le mot nostalgie est formé de -algie, d'origine grecque, qui signifie " douleur, maladie " et a donné d'autres dérivés (névralgie, coxalgie, etc.) et de nostos, " retour "».
  3. (Gaëlle BOULBRY i Adilson BORGES ):
    «Du néologisme nostos ('retour') et algos ('peine ou douleur'), le terme de nostalgie apparaît pour la première fois en 1678 sous la plume d'un médecin suisse du nom de Johannes Jacob Harder. Ce concept désigne à l'époque une pathologie morbide qui affecte les soldats en campagne que seul le retour dans leur patrie pouvait guérir. Au cours des siècles, le contenu sémantique de ce concept évolue fortement. La notion de nostalgie perd alors progressivement son aspect médical et militaire pour devenir une émotion non pathologique que tout individu est susceptible de ressentir un jour dans sa vie. En 1798, Kant fait de la nostalgie, non plus un désir tourné vers un objet manquant dans l'espace (la patrie) mais le regret de quelque chose qui est perdu dans le passé (la jeunesse) : " Le mal du pays est l'effet d'une nostalgie des lieux où ils jouissaient avec simplicité et innocence des plaisirs de la vie, nostalgie créée par le souvenir des images d'une jeunesse sans soucis vécue au sein de personnes voisines et chères ".»

    A més, indiquen que l'origen del mot és discutit:

    «Tous ne s'accordent pas sur la paternité de ce mot : pour certains, il s'agit d'Harder qui rédigea l'ouvrage Dissertatio de nostalgia en 1678 (Evrard, 1994), pour d'autres, il s'agit de son disciple Hofer connu par son écrit Medical dissertation on nostalgia datant de 1688 (Martin, 1954 ; Rauchs, 1998).»
  4. El PDL-IEC documenta el mot a partir de 1889 (Celestí Barallat i Falguera: nostàlgia) i 1923 (Reus' Sports. Setmanari de crítica i informació de tota classe d'esports: nostalgía).
  5. Alberto Manguel (Diario de lecturas; traducció de José Luis López Muñoz) i altres referències d'Internet documenten la paternitat de Hofer:
    Alberto Manguel: «La palabra "nostalgia" la inventó, el 22 de junio de 1688, Joannes Hofer, un estudiante de medicina alsaciano [...]».
    Ed Brown : «In 1678 Johannes Hofer [1669-1752] coined the name nostalgia, from Latin roots, to refer to 'the pain a sick person feels because he is not in his native land, or fears never to see it again' [Rosen, 1975, 30]».

    Ens hem permés modificar (24.02.2005) la Wikipedia anglesa, que incloïa únicament la referència a Hofer, per ampliar-la amb la del metge suís Harder.