Expressió de l'àmbit comercial. Segons les formes italiana, francesa i portuguesa, sembla que en català hauria de ser clau(s) en mà. Tanmateix, em sembla haver-ho vist traduït d'una altra manera.
He preguntat per la traducció al Termcat (10.06.1999). Resposta: clau en el pany.
Aquesta expressió va aparéixer en la prova de traducció que ens van posar en l'examen de l'oposició de Mislata, en un text del BOE 129, de 31.5.99, pàg. 7691: «adquisición "llave en mano" de equipos de generación eléctrica».