faux ami
·
(dusos) (fr.)
Galicismo por falso amigo o, más
apropiado, parónimo interlingüístico,
‘término que tiene en una lengua morfología semejante a la de otro de una
lengua distinta, pero cuyos significados son parcial o totalmente diferentes’.
·
Això de parónimo interlingüístico és una idea de
José Polo, El español como lengua
extranjera, enseñanza d idiomas y traducción, Madrid, sgel, 1976.
·
(robert) 3. Faux ami:
mot qui, dans une langue étrangère, présente une similitude trompeuse avec un
mot de sa prope langue (ex. actually
[«effectivement» en anglais] et actuellement).