faux ami

·      (dusos) (fr.) Galicismo por falso amigo o, más apropiado, parónimo interlingüístico, ‘término que tiene en una lengua morfología semejante a la de otro de una lengua distinta, pero cuyos significados son parcial o totalmente diferentes’.

·      Això de parónimo interlingüístico és una idea de José Polo, El español como lengua extranjera, enseñanza d idiomas y traducción, Madrid, sgel, 1976.

·      (robert) 3. Faux ami: mot qui, dans une langue étrangère, présente une similitude trompeuse avec un mot de sa prope langue (ex. actually [«effectivement» en anglais] et actuellement).