Eines de Llengua. El web de la CDLPV
fitxes

Bibliografia
a/e: golls@geocities.com

celadont*

  1. En l'edició de Les metamorfosis d'Ovidi de la Fundació Bernat Metge [veg. Google books], apareix adaptat Celadont, forma que no havia estat tinguda en compte per a la proposta del Cercaterm.

    Faig la consulta al Cercaterm (03.06.2008), i em responen el següent:

    Efectivament, la forma correcta ha de ser celadont i no celadó. Esmenarem la fitxa terminològica del Cercaterm que conté aquesta informació. Es tracta de l'adaptació catalana del nom propi francès Céladon que té el seu origen en el nom llatí Celadon -ontis. És el nom del protagonista de la novel·la francesa L'astrée d'Honoré d'Urfé que es va prendre per anomenar un tipus de ceràmica xinesa d'un color verdós similar al dels vestits que duia aquest personatge.
  2. El Cercaterm recollia (maig 2008):
    ca  celadó, m
    es  celadón
    fr  céladon
    en  celadon

    Porcellana vidrada típica de la Xina d'un to verd grisós o verd blavenc.

  3. El diccionari Trésor de la langue française (s. v. céladon) diu:
    Du nom de Céladon, personnage de l'Astrée d'Honoré d'Urfé, 1607, amant délicat et passionné, dont le costume de berger était agrémenté de rubans verts (Celadon [gr. κελάδων proprement « le retentissant »], d'apr. le nom d'un guerrier dans les Métamorphoses d'Ovide, 5, 144 ds TLL s.v.).