Com a estri de pesca en català és bertrol. Com a procediment utilitzat pels lladres (el forat), el diari El Periódico el tracta com a manlleu no adaptat (en cursiva, doncs). A pesar que l'origen del terme castellà sig un terme de l'agricultura que deu tindre una denominació en català que caldrà buscar l'accepció relativa al delicte sembla únicament castellana. El Diccionari de català popular i d'argot de Joaquim Pomares (1997) ho adapta butró, però no sembla clar que això haja fet fortuna. Caldria comprovar què fan altres llengües.
(DRAE) 1. m. Agujero hecho en suelos, techos o paredes para robar.
(DRAE 1983) butrón. m. buitrón. ║ Ál. Agujero o chimenea que sirve para la ventilació de cuevas abiertas bajo tierra, donde se guarda el vino. ║ Germ. Agujero que los ladrones hacen en techos o paredes para robar.
Vocabulario calerano (Calera i Chozas - Toledo) Butrón. Sust. Gente en tropel. Éramos pocos, pero entró un butrón y se llenó el bar. En el DRAE aparece con otro significado.
(Saúl Santiso Pérez - Enero 2002) «Butrón es un agujero en una acequia, cuando estas eran de tierra, por donde se escapa el agua, casi siempre hecho por las ratas, topos y demás roedores».